L'arte di esitare. Dodici discorsi sulla traduzione - autori-vari | GoodBook.it

L'arte di esitare. Dodici discorsi sulla traduzione

L'arte di esitare. Dodici discorsi sulla traduzione
titolo L'arte di esitare. Dodici discorsi sulla traduzione
Curatori ,
Argomenti Lingua Linguistica
Società, scienze sociali e politica Società e cultura: argomenti d'interesse generale
Editore Marcos y Marcos
Formato Libro: Copertina morbida
Pagine 189
Pubblicazione 10/2019
ISBN 9788871689234
 
13,00
 
Ordinabile
 

Scegli
La libreria di fiducia

Inserisci la città o il CAP della zona in cui risiedi
"In queste pagine ricorre l'immagine del caos del mondo dopo Babele. Il lavoro del traduttore consisterebbe dunque nella necessità di riportare il disordine che ne è seguito a un ordine accettabile e condivisibile. Ma Babele è una condanna, un peccato originale da scontare o piuttosto una risorsa? Gli uomini di ogni tempo l'hanno sentita come una maledizione, ma maledizione non è. Al contrario, è il trionfo della pluralità, del molteplice, della varietà. È la casa comune della biodiversità linguistica, della meraviglia di ogni linguaggio, la speciale risorsa che ci rende umani. I traduttori sono i conservatori, i tutori, i restauratori di giacimenti infinitamente preziosi." (dalla prefazione di Ernesto Ferrero)
 

Chi ha cercato questo ha cercato anche...

Iscriviti alla nostra newsletter

Per restare aggiornato sulle novità in uscita, ricevere anteprime, contenuti aggiuntivi e promozioni

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.